So che hai un debole per i minimarket, ma accidenti, H.I., c'è di più al mondo che il negozio all'angolo.
I know you're partial to convenience stores, but dammit, H I, the sun don't rise and set on the corner grocery.
Diana, hai un debole per il Sig. Walker?
Diana, are you sweet on Mr Walker?.
Hai un debole per Mulcahy, vero?
So, you got a thing for Mulcahy, or what?
Non hai un debole per... le tavolette di cioccolato?
Don, t you have a weakness for coconut Bounty bars?
E Steve, quell'idiota, vuole picchiare Merrick... per aver appeso l'avviso, e so che hai un debole per Merrick.
And that hooplehead Steve is about to punch Merrick... for posting the notice, and I know that you got a liking for Merrick.
Cos'e', hai un debole per le donne di spettacolo, signor Rafferty?
What, you have a thing for entertainers, Mr. Rafferty?
O hai un debole per la ragazza?
Or do you have a soft spot for the girl?
Hai un debole per le altezze, eh?
You got a thing for heights, huh?
Ehi, hai un debole per i mortali, un'attrazione per le cose affascinanti che fanno mentre ascoltano il tick, tick, tick della loro morte incombente.
Hey, you have a soft spot for the mortal ones, A fascination with all the charming while listening to the tick, tick, tick Of their own looming demise.
Ti prego, dimmi che hai un debole per i segnali stradali.
Please tell me you have a thing for traffic signs.
La domanda e'... hai un debole per la donna che ha un debole per i segnali stradali?
Question is... you got a thing for women who got a thing for traffic signs?
Tu hai un debole per tutte le donne.
You have a thing for all women.
Hai un debole per le barche.
You got a thing for boats.
Hai un debole per i trovatelli, eh?
Always picking up the strays, huh?
Hai un debole per lei, Petrelli?
You got a soft spot for this one, Petrelli?
Sappiamo che hai un debole per il raro.
We know you're fond of the rarefied.
Direi che hai un debole per i grandi miti.
You seem to have an appreciation for the greats.
Hai un debole per donne e bambini?
Got soft for women and kids, did ya?
Forse hai un debole per le tipe di Manson?
Maybe a thing for one of those Manson chicks?
Hai un debole per le bionde.
You got a penchant for blondes.
Beh, a quanto pare hai un debole per i ragazzi complicati.
Well, clearly you have a thing for complicated dudes.
Hai un debole per le cravatte di Ermenegildo Zegna.
You possess an affinity for zegna ties.
Senti, lo so che hai un debole per Barry, ma non ti ci affezionare troppo.
Look, I know you got a boner for Barry, but don't get too attached.
Hai un debole per i visi pallidi, Poca-gnoccas?
You partial to pale faces, Poca-hot-tits?
Anche se so che hai un debole per le giacche di pelle.
Though I do know you're partial to men in leather jackets.
Allora, hai un debole per le collane.
So you have a thing for necklaces.
Hai un debole per i dolci?
You have more of a sweet tooth?
No, non dirmi che hai un debole per questo tizio.
Don't tell me you've got a soft spot for this guy.
Quindi hai un debole per le ragazze del Kentucky.
So you've got a weakness for Kentucky girls.
Direi che hai un debole per quel ragazzo.
You seem to have rather a soft spot for that boy.
Hai un debole per le stronze?
Well, I do have a thing for jerks.
Quindi e' per i bambini che hai un debole?
What, you-you into kiddies? Is that your thing?
Matan dice che hai un debole per le donne di altre razze.
So Matan says that you have a thing for ethnic women.
Dice che hai un debole per le donne di altre razze.
He says you have a thing for ethnic women.
Hai un debole segreto per gli animali.
You have a secret soft spot for animals.
Ho saputo che hai un debole per questo.
I hear you're kind of attached.
Hai un debole per i vampiri?
A thing for vampires? - Yeah.
Hai un debole per me, Stark?
Have you grown fond of me, Stark?
E da quando hai un debole per loro?
And since when did you have a soft spot for them?
Oh, hai un debole per Allison, Matt?
Aw. You have a little thing for Allison, Matt?
Ascolta, mi e' giunta voce che hai un debole per Kyle.
Listen, I heard through the grapevine that you've got a thing for Kyle.
Hai un debole per gli idioti.
You have a blind spot for douches.
Tuo padre ha sempre detto che hai un debole per gli animali.
Your dad always said you had a soft spot for animals.
Poi ho visto che hai un debole per gli uccellini.
Then I saw you had this thing for birds.
1.7199211120605s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?